?

Log in

Previous Entry | Next Entry

XX: Tonight I Can Write - P. Neruda

Poem XX ~ Pablo Neruda

Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, 'The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.'

The night wind revolves in the sky and sings.

Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.

Through nights like this I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.

She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.

Tonight I can write the saddest lines.
To think I do not have her. To feel I have lost her.

To hear the immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.

This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.

My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her, and she is not with me.

The same night whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.

I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to reach her hearing.

Another's. She will be another's. As she was before my kisses.
Her voice, her bright body. Her infinite eyes.

I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
Love is so short, and forgetting is so long.

Because throught nights like this I held her in my arms,
my soul is not satisfied that it has lost her.

Though this be the last pain she makes me suffer
and these the last verses I write for her.


Poema XX ~ Pablo Neruda

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los
de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
vulcangela
May. 18th, 2011 01:16 pm (UTC)
I remember the first time I read this poem was in English class last February - I was THIS close to excusing myself from class because I was about to cry. I don't know what it is about this poem. I think it's the simplicity of the syntax, the shortness of the lines such as "Love is so short, forgetting is so long." and the imagery of the vastness of the stars that evoke a feeling of smallness and loneliness. It's so honest and simple and raw.
So beautiful.
laketia
May. 19th, 2011 09:43 am (UTC)
I love this one, too. It's one of my favourites. And, like you, I'm drawn to the simplicity of the verse. I love how he can convey so much in such short lines, and so eloquently at that.

By the way, do you speak Spanish? o_o
vulcangela
May. 19th, 2011 12:19 pm (UTC)
Si hablo Espanol :) porque?
laketia
May. 20th, 2011 08:11 am (UTC)
I was just curious: do you primarily read Neruda in Spanish or English? o_o
( 4 comments — Leave a comment )

Profile

Pablo Neruda
p_neruda
Kiss me again, Beloved

Latest Month

May 2011
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow